For me, the point is that Lawrie realises for the first time that the line which she had assumed was to be taken "straight" was in fact imbued with conscious dramatic irony. Quite apart from anything else, that means she can expect a different audience reaction to it, and needs to factor that into her delivery. In the Players and The Rebels there are a number of instances where the players are thrown off-balance by lines acquiring a sudden double meaning by the operation of external factors and by the audience reaction to that; it also occurs in The Mask of Apollo which presumably affects AFs writing of drama scenes. Lawrie has picked up that fortunately her grandmother has allowed her to be aware of the potential the line has, even though like all situations of dramatic irony the actor has both to behave as though the line means no more than the words on the page, in order to remain in character and to bring out the hidden nuance the author intended. How Lawrie does it is a matter of technique and sensitivity; one imagines Untiy Logan delivering the line by sending a soulful glance around the audience and giving the line an echo of "holy, holy" gush, but I imagine that Lawrie will come up with something a lot more sophisticated.
no subject
Date: 2006-09-24 09:03 am (UTC)